您的位置:主页 > 文化人物 > 文化交流 >

《新华字典》错误多如牛毛,为何屡“教”不改

2015-11-11 12:24 华夏文化网 我有话说 字号:TT

  众所周知,《新华字典》是中小学应用的最广泛的字典,单是最近几年就卖出了上亿本,不过,看似权威的《新华字典》却有很多令人啼笑皆非的错误。根据三峡在线提供的爆料以及浙江临海杨新安老师多年的研究(文章详见其博客),我们不妨看看《新华字典》到底有哪些错误。

  先来说这错别字,有网友就列了《新华字典》几处明显的错别字。142页,“一付手套∣一付笑脸”,应该写为“一副手套∣一副笑脸”。500页,有“[皮桶子]做皮衣用的成件的毛皮”,其中的“皮桶子”应该写为“皮筒子”。633页,有“佩带在身上的标志:徽章∣袖章”,其中的“佩带”应该写为“佩戴”。

  接下来再说说常识错误,《新华字典》36页“伯”的解释,说“伯”是“对年龄大、辈分高的人的尊称”,这犯了常识性错误,因为“伯”不能用于对年龄大、辈分高的女人的尊称。659页“煮”字的解释中,有一个例子“病人的碗筷餐后要煮一下”,这犯了以偏概全的常识性错误,疑似搞病人歧视的味道了,因为患有非传染性的疾病的病人,他餐后的碗筷是不会也没必要“煮一下”。

  还有就是编校错误。32页对“烂熳”的解释中说“见285页’烂漫’”,然而285页没有“烂漫”这个词,实际上,“烂漫”这个词在286页有解释。237页对“倒嚼”这个词的解释是“反刍”,而“反刍”这个词是个难懂的术语,在旧版的《新华字典》中是有“反刍”的解释的,但新版却没有,由此可见“反刍”这个词编辑已经删了,那么对“倒嚼”的解释也应当有所调整!

  其实,从上面的这些例子我们不难看出,《新华字典》确实存在很多问题,但是过去这么多年,这些问题并没有得到有效解决,这是为什么呢?《新华字典》为何屡教不改呢?

  《新华字典》作为工具书,一直以来有着非常高的公信力,所以,很多人并未对其提出质疑,即便发现某些问题,也并不重视。由于其在字典类产品中占据绝对垄断的地位,因此,作为出版方的商务印书馆也一直对这些错误置若罔闻,毕竟,公开承认错误就等于承认自己并不权威,也有伤其面子。

  这种态度理所当然要被批判,因为多少年来,因为种种原因,《新华字典》影响力非常大,而且对初等教育扮演着非常重要的角色,如果听之任之,恐怕整个教育都会受到牵连。那么换个角度来讲,对于一线教师、学生甚至家长来说,如果他们发现《新华字典》有错,不仅应当及时纠正,也要积极向相关部门反应,通过多种渠道来督促《新华字典》进行整改,这样才能使这本字典不断完善,至少不至于出现上述浅显的错误。

责任编辑:华夏文化网

相关新闻
多说